FR 2216 FA2 - Tracteur agricole JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR 2216 FA2 JONSERED au format PDF.
| Marque | JONSERED |
| Modèle | FR 2216 FA2 |
| Catégorie | Tracteur agricole (tondeuse autoportée) |
| Type de produit | Tondeuse autoportée avec groupe de coupe frontal |
| Dimensions (L x l x H) | 2020 x 890 x 1150 mm |
| Poids | 282-306 kg selon version (2WD/4WD) |
| Alimentation | Essence sans plomb 85 octanes minimum, réservoir 10 L |
| Moteur | Briggs & Stratton 3057, 480 cm³, 9,1 kW |
| Transmission | Hydrostatique, 2WD ou 4WD (selon version) |
| Largeur de coupe | 1030 ou 1120 mm selon unité de coupe |
| Hauteur de coupe | 7 positions, 25-75 mm |
| Fonctions principales | Tonte, mulching (optionnel), éjection arrière |
| Entretien | Vidange huile moteur, remplacement filtre à air et à huile, graissage régulier |
| Sécurité | Frein de stationnement, interrupteurs de sécurité (siège, levage, pédales) |
| Pièces détachées | Utiliser exclusivement des pièces d'origine JONSERED |
| Réparabilité | Confier à un atelier agréé pour les réparations complexes |
| Informations générales | Notice d'utilisation de 36 pages, téléchargeable gratuitement |
FOIRE AUX QUESTIONS - FR 2216 FA2 JONSERED
Questions des utilisateurs sur FR 2216 FA2 JONSERED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tracteur agricole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR 2216 FA2 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR 2216 FA2 de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI FR 2216 FA2 JONSERED
Manuel d'utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Sommaire
Sommaire 2
Cher client, 3
Conduite et transport sur la voie publique 3
Remorquage 3
Utilisation 3
Service professionnel 3
Journal d'entretien
Service de livraison 4
Après les 8 premières heures, 4
Explication des symboles
Symboles 5
Emplacement des commandes 7
Instructions de sécurité
Instructions de sécurité 8
Conduite dans les pentes 9
Enfants 10
Entretien 10
Transport 11
Présentation
Présentation 12
Commande de l'accélération 12
Commande de starter 12
Frein de stationnement 12
Unité de coupe 12
Levier de levage de l'unité de coupe 12
Lever de réglage de la hauteur de coupe 13
Siège 13
Remplissage de carburant 13
Commande de débrayage 14
Conduite
Avant le démarrage 15
Démarrer le moteur 15
Démarrage d'un moteur avec batterie faible 16
Conduite de la tondeuse autoportée 16
Conseils pratiques pour tendre 17
Arrêt du moteur 17
Entretien
Schéma d'entretien 18
Nettoyage 19
Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée 19
Silencieux 19
Contrôle et réglage des câbles de direction 19
Réglage du frein de stationnement 20
Réglage du câble d'accélération 21
Contrôle et réglage du câble de starter 21
Changement de l'huile moteur 21
Changement du filtre à air 21
Contrôle du filtre à air de la pompe d'alimentation 22
Système d'allumage 22
Contrôle du système de sécurité 23
Vérification de la pression des pneus 24
Vérification de la prise d'air de refroidissement du moteur 24
Contrôle et réglage de la pression au sol de l'unité de coupe 24
Contrôle du parallélisme de l'unité de coupe 25
Réglage du parallélisme de l'unité de coupe 25
Position d'entretien du groupe de coupe 25
Contrôle des couteaux 26
Retrait du bouchon Mulching 27
Graissage
Contrôle du niveau d'huile du moteur 28
Remplacement de l'huile moteur 28
Remplacement du filtre à huile 28
Contrôle du niveau d'huile de la transmission 29
Graissage du tendeur de courroie 29
Graissage général 29
Graissage des paliers des roues avant 29
Rangement
Rangement hivernal 31
Protection 31
Service 31
Assurance de conformité UE 32
Nous vous remercions d'avoir choisi une tondeuse Jonsered Frontrider. Fabriquées selon un concept unique, les Frontriders Jonsered sont dotées d'un groupe de coupe frontal et de roues arrière avec direction brevetée. La FrontRider fait preuve de la plus haute efficacité, même dans des endroits restreints et difficiles d'accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses hydrostatique réglée à l'aide des pédales contribuent également à faire de la Rider une machine hautement performante.
Ce mode d'emploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son prix d'occasion.
Si vous vendez votre Frontrider, n'oubliez pas de remettre son mode d'emploi à son nouveau propriétaire.
Le dernier chapitre du mode d'emploi est un journal d'entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d'y inscrire tous les travaux d'entretien et de réparation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l'entretien saisonnier de la machine et à augmenter son prix d'occasion. Munissez-vous de ce mode d'emploi lorsque vous déposez la Frontrider à l'atelier pour des travaux d'entretien.
Conduite et transport sur la voie publique
Contrôler les règles de circulation en vigueur avant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agrés et vérifier que la machine est bien attachée.
Remorquage
Si votre machine est équipée d'un hydrostat, vous ne pouvez la remorquer que sur des distances extrêmement courtes et à basse vitesse, et ce afin de ne pas endommager l'hydrostat.
Le transfert de la puissance doit être déconnecté en cas de remorquage, voir les instructions du chapitre Commande de débrayage.
Utilisation
Cette machine est conçue pour couper l'herbe sur une surface dégagée et régulière. De plus, il existe un certain nombre d'accessoires recommandés par le fabricant, qui étendent les champs d'application de la machine. Pour obtenir davantage d'informations sur ces accessoires, veuillez prendre contact avec votre revendeur. Il convient de n'utiliser la machine qu'avec un équipement recommandé par le fabricant. C'est la raison pour laquelle toute autre utilisation est inappropriée. Tout autre utilisation est considérée comme contraire à l'utilisation prévue. On respectera fidèlement les conditions d'exploitation, d'entretien et de réparation indiquées par le fabricant.
Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées.
On respectera en permanence les mesures de prévention d'accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité et de médecine du travail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière.
Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures pouvant en résulter.
Service professionnel
Les produits Husqvarna sont vendus partout dans le monde et vous assurent, vous, le client, de recevoir une aide et un service de qualité optimale. Et ce, afin que nos clients bénéficient en permanence des meilleurs conditions de service et de conseils qui soient. Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été contrôlée et mise au point par votre revendeur. Reportez-vous au certificat apparaissant dans le journal d'entretien de ce mode d'emploi.
Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l'entretien, la garantie, etc., adressez-vous à :
| Ce Manuel d'utilisation occappe à la machine dont le nombre de série est: | Moteur | Transmission |
Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique de la machine :
La désignation du type de machine. Le numéro du fabricant. Le numéro de série de la machine.
Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors d'une commande de pièces de rechange.
Service de livraison
1 Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max. 2 Monter le volant, le siège et, selon les cas, le reste des pièces. 3 Vérifier et régler la pression des pneus (60 kPa, 0,6 bar, 9 PSI). 4 Régler le groupe de coupe:
Régler les ressorts de levage (le poids du groupe de coupe doit être situé entre 12 et 15kg / 26.5-33 lb).
Régler le groupe pour que la hauteur du bord arrête soit de 2 à 4 mm / 1/8" supérieure à celle du bord avant.
Ajustez la hauteur de coupe de l'unité de coupe de façon à ce que la tige de raccordement soit tendue à la hauteur de coupe la plus basse.
5 Contrôler que le moteur contient une quantité correcte d'huile. 6 Contrôler que le réservoir d'huile de la transmission est bien rempli d'huile. 7 Brancher la batterie. 8 Remplir le réservoir et mettre le moteur en marche. 9 Vérifier que la machine est immobile en position neutre. 10 Vérifier:
La marche avant.
La marche arrière.
La mise en marche des couteaux.
L'interrupteur de sécurité du siège.
L'interrupteur de sécurité du levier de levage.
Interrupteur de sécurité des pédales de la transmission hydrostatique.
11 Contrôler le régime du moteur. Voir le chapitre Caractéristiques techniques. 12 Vérifier que les roues avant et arrière sont synchrones. (Machines 4x4 uniquement) Voir le manuel d'atelier. 13 Aviser le client concernant les points suivants:
Nécessité et avantages de suivre le schéma d'entretien.
L'impact de l'entretien et de la tenue d'un journal d'entretien sur le prix d'occasion de la machine.
Domaine d'utilisation du groupe de coupe Mulching.
Remplir le certificat de vente, etc.
Service de livraison effectué. Aucune annotation restante. Certifié:
Date, décompte d'heures, tampon, signature
Après les 8 premières heures,
1 Vidanger l'huile moteur 2 Remplacer l'huile de la boîte de vitesse. (Machines 4x4 uniquement) 3 Vérifier que les roues avant et arrière sont synchrones. (Machines 4x4 uniquement)
Symboles
Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou d'autres personnes.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Toujours utiliser:
- Protecteurs d'oreilles homologués
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Rapide
Lent
Arrêt du moteur.
Starter
Carburant
Niveau d'huile
Hauteur de coupe
Marche arrête
Marche avant
Allumage
Roule libre hydrostatique















Frein de stationnement
Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté française. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Embrayage
Débrayage
Avertissement : pièces en rotation. Gardez les mains et les pieds éloignés.
Couteaux rotatifs. Evitez d'introduire les pieds ou les mains sous le carter pendant que le moteur tourne.
Ne conduisez jamais transversalement sur un terrain en pente
N'utilisez jamais la tondeuse autoportée en présence de personnes, surtout s'il s'agit d'enfants ou d'animaux domestiques
Ne prenez jamais des passagers sur la tondeuse autoportée ou sur les équipements
Conduisez très lentement sans le groupe de coupe
Frein
Instruction de démarrage















Arrêtez le moteur et enlevez le câble de la bougie d'allumage avant toute réparation ou travail d'entretien
Vérifiez le niveau d'huile du moteur
Contrôler le niveau d'huile de la transmission
Soulevez le groupe de coupe
Mettre en place le frein de stationnement.
Si le moteur est froid, utilisez le starter
Enlevez le frein de stationnement avant de commencer à rouler








Emplacement des commandes
1 Commande de starter 2 Commande de l'accélération 3 Verrouillage de l'allumage 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe 5 Levier de levage de l'unité de coupe 6 Pédale d'accélérateur pour la marche arrière 7 Pédale d'accélérateur pour la marche avant 8 Frein de stationnement
9 Bouton de blocage pour le frein de stationnement 10 Réglement du siège. 11 Plaque de numéro de série et de produit 12 Levier de débrayage de l'arbre d'entraînement avant FR 2216 FA2 4X4 13 Bouchon du réservoir de carburant 14 Verrouillage du carter 15 Batterie 16 Levier de débrayage de l'arbre d'entraînement arrière
Instructions de sécurité
Ces instructions ont pour but de garantir votre sécurité. Lisez les attentivement.
Assurer la tondeuse autoportée
- Contrôler l'assurance de la nouvelle tondeuse autoportée.
- Contacter la compagnie d'assurance. L'assurance doit être complète et couvrir circulation, incendie, dommages, vol et responsabilité civile.
Utilisation générale
- Lire toutes les instructions de ce manuel d'utilisation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine. S'assurer que les instructions ont été comprises et les suivre fidèlement.


AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.
- Apprendre à utiliser la machine et ses commandes de manière sûre et apprendre à arrêter rapidement la machine. Apprendre également à reconnaître les autocollants de sécurité.
- La machine ne doit être utilisée que par des adultes possédant une bonne connaissance.
- Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine lors du démarrage du moteur, de l'embrayage ou durant la conduite.
- Débarrasser la zone de tout objet tel que pierres, jouets, fils, etc. pouvant être happés et projetés par les couteaux.

- Arrêtez le moteur et évitez tout démarrage du moteur avant de nettoyer la chute d'évacuation.
- Attention à l'éjecteur, évitez de l'orienter vers des personnes.
- Arrête le moteur et empêche tout démarrage du moteur avant de nettoyer l'unité de coupe.
- Ne pas oublier que le conducteur est responsable des dangers et accidents.
- Ne jamais prendre de passagers. La machine est destinée à une utilisation purement individuelle.

- Toujours regarder vers le bas et vers l'arrière avant et pendant une marche arrière. Garder un œil sur les obstacles, petits et grands.
- Ralentir avant de tourner.
- Arrête les lames quand la machine ne tond pas.
- Observer la plus grande prudence en cas de contournement d'un objet fixe afin d'éviter que les couteaux ne heurtent l'objet en question. Ne jamais passer sur des corps étrangers avec la machine.

AVERTISSEMENT! Cette machine peut sectionner les mains, les pieds et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT! L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Éviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.

AVERTISSEMENT! Le moteur émet du monoxyde de carbone. Il s'agit d'un gaz incolore et toxique. Ne pas utiliser la machine dans des espaces clos.
- N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans de bonnes conditions en matière de luminosité. Maintenir la machine à une distance de sécurité suffisante des trous et des autres irrégularités du terrain. Penser aux autres risques possibles.
- Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue, d'ingestion d'alcool, de drogues ou de certains médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de jugement ou la coordination.
- Prendre garde à la circulation en cas de travail près d'une route ou de traversée d'une route.
- Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le moteur en marche. Toujours arrêter les couteaux, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé avant d'abandonner la machine.
- Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne possédant pas la formation nécessaire d'utiliser ou d'entretenir la machine. L'âge minimum pour l'utilisation de la machine peut varier en fonction des directives locales.


AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin de désigner un équipement ajusté.
Utiliser des protecteurs d'oreilles pour réduire le risque de lésions auditives.

- Ne jamais porter des vêtements lâches pouvant s'accrocher dans les éléments mobiles.
- Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toujours porter des chaussures ou des bottes de sécurité, de préférence avec une coquille en acier.

- Veiller à toujours disposer d'une trousse de premiers secours à portée de la main lorsque vous utilisez la machine.

Conduite dans les pentes
La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine, ce qui peut entraîner des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrêté ou s'il ne se sent pas en sécurité, il doit renoncer à tenter.
Information importante
Ne pas descendre une pente avec l'unité relevée.
Procéder de la manière suivante
- Retirer les obstacles tels que les pierres, les branches d'arbres, etc. Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.

- Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à.
- Observer la plus grande prudence lors de l'utilisation d'accessoires pouvant modifier la stabilité de la machine.
- Éviter de démarrer ou d'arrêter la machine dans une pente. Si les pneus commencent à glisser, arrêtez les couteaux et descendez prudemment la pente.
- Toujours conduire lentement et de manière régulière dans les pentes.
- Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse et de direction.
- Éviter les virages inutiles dans les pentes et, s'il est nécessaire de tourner, tourner prudemment et petit à petit, si possible en descendant la pente. Conduire prudemment. Faire de petits mouvements de volant.
- Faire attention et éviter de passer sur des sillons, des fondrières et des surélevations. La machine peut basculer facilement sur des terrains irréguliers. L'herbe haute peut dissimuler des obstacles.

- Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des remblais. La machine peut se renverser brusquement si une roue monte sur le bord d'une ornière ou d'un fossé ou si un bord s'effondre.
- Ne pas tondre de l'herbe mouillée. L'herbe mouillée est glissante, les pneus risquent de mal adhérer et la machine risque de glisser.
- Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol. Lors du nettoyage du châssis, la machine ne doit jamais être placée près d'un bord ou d'un fosse. Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments.
- Suivre les recommandations du fabricant concernant les masses de roues et les contrepoids pour augmenter la stabilité de la machine.
Information importante
Il est recommandé de monter des masses sur les roues arrière lors de la conduite dans des pentes pour une conduite plus sûre et une meilleure traction. Demander conseil au revendeur en cas de doutes sur l'utilisation des masses de roues. Les masses de roue ne peuvent pas être utilisées sur les machines AWD. Utiliser des contrepoids.
Enfants
- Prétez la plus grande attention aux enfants situés à proximité de la machine. Sinon, des accidents graves peuvent se produire. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'unité de coupe. Ne jamais penser que les enfants sont capables de rester en place très longtemps.
- Maintenir les enfants loin de la zone de travail et sous la surveillance attentive d'un autre adulte.
- Rester sur ses gardes et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail.
- Regarder devant et derrière pour repérer les petits enfants avant et durant une marche arrêtée.
- Ne jamais laisser les enfants accompagner le conducteur sur la machine. Ils risquent de tomber et de se blesser gravement ou de générer une utilisation sure de la machine.
- Ne jamais laisser des enfants manœuvrer la machine.

- Observer la plus grande prudence à proximité des coins, des bosquets, des arbres ou de tout autre obstacle bloquant la vue.
Entretien
- Arrêt du moteur. Empêcher tout démar rage en débranchant le cable d'allumage de la bougie ou en retardant la clé de démar rage avant d'effectuer des réglages ou de procéder à des travaux d'entretien.
- Ne jamais faire le plein de carburant à l'intérieur.

- L'essence et les vapeurs d'essence sont toxiques et très inflammables. Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l'essence dans la mesure où une manipulation négligente peut entraîner des blessures personnelles et des incendies.
- Conserver le carburant uniquement dans des récipients prévus à cette fin.
- Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant et ne jamais replir le réservoir de carburant quand le moteur est en marche.
- Laisser refroidir le moteur avant de replir de carburant. Eviter de fumer. Ne pas effectuer le replissage d'essence à proximité d'étincelles ou d'un feu ouvert.
- Manipuler l'huile, le filtre à huile, le carburant et la batterie prudemment et dans le respect de l'environnement. Suivre les directives locales en matière de recyclage.
- Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures. Ne jamais toucher quelque câble que ce soit lorsque le moteur est en marche. Ne pas tester le système d'allumage avec les doigts.

AVERTISSEMENT! Le moteur et le système d'échappement deviennent très chauds durant le fonctionnement. Risque de brûlures en cas de contact. Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments afin d'éviter un effet thermique.
- Si une fuite s'est produite dans le système de carburant, ne pas démarrer le moteur tant qu'il n'y a pas été remédié.
- Conserver la machine et le carburant à l'abri de manière à éliminer tout risque de dommage dû à une fuite ou à des vapeurs de carburant.
- Contrôler le niveau de carburant avant chaque utilisation et laisser de la place pour que le carburant puisse se dilater; autrement la chaleur dégagée par le moteur et celle du soleil risquérait, en dilatant le carburant, de provoquer un débordement.
- Éviter de trop rem évaporée avant de mettre en marche le moteur. Si de l'essence a été répandue sur les vêtements, les changer.
- Laisser refroidir la machine avant d'effectuer des interventions dans l'espace moteur.
- Observer la plus grande prudence lors de l'entretien de la batterie. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En conséquence, ne jamais effectuer l'entretien de la batterie en fumant ou à proximité d'un feu ouvert ou d'étincelles. La batterie peut alors exploser et provoquer des blessures graves.

- Vérifier que les boulons et les écrous sont correctement serrés et que l'équipement est en bon état.
- Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu'ils fonctionnent. La machine ne doit pas être utilisée en cas d'absence ou d'avarie des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou de tout autre dispositif de sécurité.
- Tenir compte du risque de blessures par les éléments mobiles ou chauds en cas de mise en marche du moteur quand son capot est ouvert ou lorsque les carters de protection ont été retirés.
- Ne pas modifier les réglages du régulateur et éviter de faire tourner le moteur à un régime trop élevé. La machine risque d'être endommagée si le moteur tourne à un régime trop élevé.
- Ne jamais utiliser la machine à l'intérieur ou dans des locaux sans aération. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et mortel.

- Arrêtez et inspectez l'équipement si la machine est passée sur un objet. Réparez, si nécessaire, avant de démarrer.
- Ne jamais effectuer de réglages avec le moteur en marche.
- La machine est testée et agréée uniformément avec l'équipement livré ou commandé par le fabricant.
- Les lames des couteaux sont très tranchantes et peuvent provoquer des coupures. Envelopper les couteaux ou utiliser des gants de protection pour les manipuler.
- Contrôler régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Régler et entretenir en fonction des besoins.
- Réduire le risque d'incendie en retirant les herbes, les feuilles et les autres débris qui se sont bloqués dans la machine. Laisser la machine refroidir avant de la ranger dans la remise.

Information importante
Le frein de stationnement ne suffit pas pour bloquer la machine durant le transport. Veiller à attacher la machine solidement sur le véhicule de transport.
- La machine est lourde et peut causer des blessures graves par écrasement. Observer la plus grande prudence lors du chargement ou du déchargement à partir d'une voiture ou d'une remorque. Utiliser une remorque agréée pour transporter la machine. Pour sécuriser la machine sur la remorque, utilisez deux courroies de tension agréées et quatre sabots d'arrêt en forme de coin.
Enclenchez le frein de stationnement et tendez les courroies de tension autour des parties fixes de la machine, comme le cadre ou le wagon arrêté. Sécurisez la machine en tendant les courroies vers l'arrière et l'avant de la machine respectivement.
Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues arrière.
- Vérifier et suivre les règles du code de la route avant de transporter ou de conduire la machine sur une voie publique.
Présentation
Félicitations pour ce choix d'un produit d'une remarquable qualité qui vous donnera toute satisfaction pendant de nombreuses années.
FR 2216 FA2 4X4 est à entraînement sur les quatre roues.
La transmission de puissance du moteur est assurée par une boîte de vitesses hydrostatique qui permet une variation progressive de la vitesse à l'aide de pédales.
Commande de l'accélération
La commande des gaz règle le régime moteur et, par la même, la vitesse de rotation des couteaux.
Pour augmenter ou diminuer le régime moteur, amenez le levier soit en avant, soit en arrêté.

Commande de starter
Le starter est utilisé en cas de démarrage à froid pour fournir un mélange de carburant plus riche au moteur.
Lors d'un démarrage à froid, tirez le levier en arrière au maximum.

Pédales d'accélérateur
La vitesse de la machine se règle progressivement avec deux pédales : la pédale (1) pour la marche avant et la (2) pour la marche arrêté. Pour la marche avant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrêté la pédale (2).


AVERTISSEMENT! Veillez à empêcher les branches d'influencer sur les pédales lors de la tonte sous des buissons. Risque de manoeuvre non souhaitée.
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement,

1 Enfoncez la pédale du frein de stationnement. 2 Enfoncez le bouton de verrouillage sur la colonne de direction. 3 Relâchez la pédale de frein tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.
Le blocage du frein de stationnement disparaît automatiquement lorsque l'on appuie sur la pédale de frein.
Unité de coupe
FR 2216FA2 et FR 2216FA2 4x4 peuvent être équipés de deux différentes unités de coupe.

JC103 JC112
L'unité Combi, avec bouchon Mulching monté, coupe plusieurs fois l'herbe pour la broyer avant de la rejeter sur la pelouse où elle se transforme en engrais. Sans le bouchon Mulching, l'unité fonctionne de la même manière que l'unité à éjection arrêtée.
Lever de levage de l'unité de coupe
Le levier est utilisé pour permettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe.
Si le levier est tiré vers l'arrière, l'unité est alors relevée et les couteaux s'arrêtent automatiquement de tourner (position de transport).

Si le bouton de verrouillage est enfoncé et si le levier est poussé vers l'avant, l'unité est abaissée et les couteaux commencent automatiquement à tourner (position de coupe).

Le levier peut également être utilisé pour régler provisoirement la hauteur de la coupe, par exemple dans le cas d'un léger renflement de la pelouse.
Lever de réglage de la hauteur de coupe
Avec ce levier, il est possible de définir 7 hauteurs de coupe différentes.
Unité Combi 25-75 mm (1 9/16" - 3 9/16")

Siège
Le siège est monté sur une fixation articulée à l'avant et peut se rabattre en avant.
Le siège peut également être ajusté longitudinalement.
Pour le réglage, amenez le levier sous le bord avant du siège à gauche. Le siège peut ensuite être déplacé vers l'avant ou vers l'arrière pour obtenir la position désirée.

Remplissage de carburant
Le moteur doit être utilisé avec une essence sans plomb d'au moins 85 octanes (pas de mélange essence-huile). De l'essence d'alkylat, respecteuse de l'environnement, est recommandée. Ne pas utiliser d'essence contenant du méthanol.
Ne pas remplir complètement le réservoir, laisser au moins 2,5 cm (1") pour la dilatation.


AVERTISSEMENT! L'essence est très inflammable. Observez la plus grande prudence et faites le plein à l'extérieur (voir les consignes de sécurité).
Important!
Ne pas utiliser le réservoir de carburant comme surface de pose.
Commande de débrayage
Pour pouvoir déplacer la tondeuse autoportée avec le moteur à l'arrêt, il faut déclencher la commande de débrayage.
Si l'on essaie de conduire la machine avec la commande de débrayage sortie, elle ne se déplace pas. Si l'une des commandes est sortie, l'entraînement de l'essieu correspondant est perdu.
Pousser les commandes sur leurs positions d'extrémité. Ne pas utiliser les positions intermédiaires.
Commande de débrayage FR 2216 FA2 4X4
FR 2216 FA2 4X4 comporte une commande pour l'arbre d'entraînement avant et une pour l'arbre d'entraînement arrière.
IMPORTANT! Toujours conduire la machine avec les deux commandes de débrayage enfoncées.
Commande de débrayage, arbre d'entraînement arrêté

-Commande tirée, système d'entraînement débrayé. -Commande poussée, système d'entraînement embrayé.
Commande de débrayage, arbre d'entraînement avant. La commande est placée sur la face intérieure de la roue avant gauche.

- Commande vers l'arrière (sortie), système d'entraînement débrayé. -Commande vers l'avant (poussée), système d'entraînement embrayé.
Commande de débrayage FR 2216 FA2

- Tirer la commande pour débrayer le système d'entraînement.
- Pousser la commande pour embrayer le système d'entraînement.
Avant le démarrage
INFORMATION IMPORTANTE La grille de la prise d'air du capot de moteur située derrière le siège du conducteur ne doit jamais être obstruée par, notamment, des vêtements, des feuilles, de l'herbe ou de la saleté. Cela diminuerait le refroidissement du moteur. Risque d'avaries graves du moteur.

- Lire les consignes de sécurité et les informations sur l'emplacement et les fonctions des commandes avant le démarrage.
- Effectuer l'entretien journalier avant la mise en marche selon le Schéma d'entretien.
Réglez le siège à la position désirée.
Démarrer le moteur
1 Vérifier que la commande de débrayage est enfoncée. FR 2216 FA2 4X4 compte une commande pour l'arbre d'entraînement avant et une pour l'arbre d'entraînement arrière.


2 Soulever le groupe de coupe en tirant le levier vers l'arrière, jusqu'à la position de blocage (position de transport) et serrez le frein de stationnement.

3 Serrer le frein de stationnement. Procéder de la manière suivante:

- Appuyez sur la pédale de frein.
- Enfoncer le bouton de verrouillage sur la colonne de direction.
- Relâchez la pédale de frein tout en maintenant le bouton de verrouillage, enfoncé.
Le blocage du frein de stationnement disparaît automatiquement lorsque l'on appuie sur la pédale de frein.
Mettez la commande des gaz en position intermédiaire.

Si le moteur est froid, amener le starter au maximum vers l'arrière.

4 Placer la clé de contact en position de démarrage.

INFORMATION IMPORTANTE Eviter de faire tourner le démarreur sans interruption pendant plus de 5 secondes environ. Si le moteur ne démarre pas, attendre environ 10 secondes avant de réessayer.
5 Lorsque le moteur démarre, relâcher immédiatement la clé de contact en position neutre.

Laisser tourner le moteur à un régime moyen pendant 3 à 5 minutes avant d'augmenter la charge. Lors de la tonte, utiliser entre 3/4 du plein régime et le plein régime.

AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais le moteur tourner à l'intérieur, dans des endroits fermés ou mal aérés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du dioxyde de carbone toxique.
Démarrage d'un moteur avec batterie faible


AVERTISSEMENT! Les batteries plombacide générent des gaz explosifs. Éviter les étincelles, les feux ouverts et de fumer près des batteries. Toujours porter des lunettes de protection à proximité des batteries.
Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur, elles doivent être rechargées.
Si des câbles sont utilisés pour un démarrage d'urgence, procéder comme suit:
INFORMATION IMPORTANTE La tondeuse est équipée d'un système de 12 volts avec terre négative. L'autre véhicule doit aussi composer un système de 12 volts avec terre négative. Ne pas utiliser la batterie de la tondeuse pour démarrer d'autres véhicules.
Raccordement des câbles de démarrage

- Brancher chaque extrémité du câble rouge à la borne POSITIVE (+) de chaque batterie en veillant à ne pas court-circuiter une extrémité contre le châssis.
- Brancher une extrémité du câble noir à la borne NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée.
- Brancher l'autre extrémité du cable noir à un bon CHÂSSIS DE TERRE à une distance du réservoir de carburant et de la batterie.
Retirer les câbles dans l'ordre inverse.
- Commencer par débrancher le cable NOIR du châssis puis de la batterie complètement chargée.
- Débrancher ensuite le câble ROUGE des deux batteries.
Conduite de la tondeuse autoportée
1 Libérer le frein de stationnement en appuyant d'abord sur la pédale du frein de stationnement puis en la relâchant.

2 Appuyez doucement sur une des pédales pour obtenir la vitesse désirée. Pour la marche avant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrêté la pédale (2).

3 A l'aide du levier de réglage de la hauteur de coupe, sélectionnez la hauteur désirée (1-7).

Pour obtenir une hauteur de coupe homogène, il est important que la pression soit identique dans les deux roues avant 60 kPa/0,6 bar/8,5 PSI.
Enfoncer le bouton de verrouillage sur le levier de levage et abaisser l'unité de coupe.

Information importante
La durée de vie des courroies d'entraînement est considérablement prolongée si le moteur tourne à un faible régime au moment de l'embrayage des couteaux. Il convient donc de ne pas accélérer à fond qu'une fois l'unité de coupe descendue en position de coupe.
Conseils pratiques pour tendre

- Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes pour éviter de passer dessus.
- Commencez par une hauteur de coupe importante puis diminuez-la jusqu'à atteindre le résultat désiré.
- L'on obtient les meilleurs résultats de coupe avec le régime moteur le plus élevé, voir les données techniques (les couteaux tournent rapidement) et une faible vitesse (la tondeuse se déplace lentement). Si l'herbe n'est ni trop haute ni trop drue, la vitesse peut être augmentée sans altération notable du résultat de coupe. La plus belle pelouse est celle que l'on tond souvent. La coupe devient plus uniforme et l'herbe coupée est répartie de manière plus régulière sur la surface. Vous ne perdez pas de temps puisque vous pouvez conduire plus vite tout en conservant un bon résultat.
- Évitez de tondre une pelouse mouillée. Le résultat s'en ressent puisque les roues s'enfoncent dans la pelouse.
- Nettoyez le dessous du groupe de coupe au jet d'eau après chaque utilisation. Ne pas utiliser de jet haute pression. L'unité de coupe doit alors être placée sur sa position d'entretien.
- Quand une unité Mulching est utilisée, il est particulièrement important que les intervalles de tonte ne soient pas trop longs.

AVERTISSEMENT! Nettoyez la pelouse pour enlever les pierres et les autres objets susceptibles d'être éjectés par les couteaux.

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à. Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement. Évitez les changements de direction brusques.

Arrêt du moteur
Laisser de préférence le moteur tourné au ralenti pendant une minute avant de l'arrêter.
1 Lever l'unité de coupe en tirant le levier vers l'arrière jusqu'à la position de verrouillage.

1 Repousser la commande d'accélération et tourner la clé de démarriage sur la position "STOP".

2 Quand la tondeuse est immobile, maintenir enfoncé le frein de stationnement et appuyer sur le bouton de verrouillage du frein.
Entretien
Voici une liste des travaux d'entretien qui doivent être effectués sur la tondeuse autoportée. Pour les points qui ne sont pas décrits dans ce manuel d'utilisation, consulter un atelier de réparation autorisé.
| Entretien | Entretienjournalier avant le démarrage | Au minimum chaque année | Périodicité d'entretien en heures | |||
| 25 | 50 | 100 | 200 | |||
| Nettoyage | X | |||||
| Vérifiez le niveau d'huile du moteur | X | |||||
| Contrôler les prises d'air de refroidissement du moteur | X | |||||
| Vérifier le filtré à air de la pompe à carburant | X | |||||
| Contrôler les câbles de direction | X | |||||
| Contrôler les freins | X | |||||
| Contrôler la batterie | X | |||||
| Contrôler le système de sécurité | X | |||||
| Contrôler les vis et les écrous | O | |||||
| Vérifier les fuites évientielles d'essence et d'huile | O | |||||
| Nettoyer autour du silencieux | O | |||||
| Contrôler le silencieux | X | |||||
| Changer l'huile moteur1) | X | X | ||||
| Remplacer le préfiltre du filtré à air2) | X | |||||
| Contrôler l'unité de coupe | X | |||||
| Contrôler la pression des pneus 60 kPa/8,5 PSI | X | |||||
| Graisser le tendeur de couroie3) | X | |||||
| Graisser les articulations et les arbres3) | X | |||||
| Contrôler les courroies trapézoïdales | O | |||||
| Contrôler les brides de refroidissement de la transmission | O | |||||
| Contrôler le niveau d'huile de la transmission | X | |||||
| Vérifier/régler le frein de stationnement | X | |||||
| Contrôle et réglage du cable d'accéléateur | X | |||||
| Nettoyer les brides de refroidissement du moteur et de la transmission2,4) | O | |||||
| Remplacer le préfiltre du filtré à air et le filtré en papier2) | X | |||||
| Remplacer le filtré à carburant | X | |||||
| Remplacer la bougie d'allumage. | X | |||||
| Contrôler s'il est nécessaire de changer l'huile4,5) dans la boîte de vitesses/le système hydraulique | O | O | ||||
| Vérifier le tuyau à carburant. Le remplaçer si nécessaire.4) | O | |||||
1) Premier changement après 8 heures. 2) Dans un environnement poussiéreux, le nettoyage et le remplacement auront lieu plus souvent. 3) Si la tondeuse est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine. 4) Doit être effectué par un atelier de service/agréé. 5) Premier changement après 8 heures. (Machines 4x4 uniquement) X = Ce mode d'emploi contient la description en question O = Ce mode d'emploi ne contient pas la description en question

AVERTISSEMENT! Aucune intervention ne doit être effectuée sur le moteur ou sur le groupe de coupe si:
Le moteur n'est pas arrêté.
La clé de contact n'est pas enlevée.
Le câble d'allumage a été débranché de la bougie.
Le frein de stationnement n'est pas serré.
Le groupe de coupe n'est pas débrayé.
Nettoyage
Nettoyer la machine immédiatement après l'avoir utilisée. Il est beaucoup plus facile de rincer les restes d'herbe avant qu'ils ne sèchent.

Les dépôts d'huile peuvent être éliminés avec un produit de dégraissage froid. En passer une fine couche.
Rincer à une pression d'eau normale.
Ne pas diriger le jet vers les composants électriques ou les paliers.
Ne pasarroser les surfaces chaudes telles que le moteur et le système d'échappement.
Après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le moteur et de faire tourner l'unité de coupe pendant un moment afin que l'eau restante soit évacuée.
Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage. Un graissage supplémentaire est recommandé quand les paliers ont été exposés à un produit de dégraissage ou au jet d'eau.
IMPORTANT! Éviter de rincer avec de l'eau sous haute pression ou de la vapeur. L'eau risque de pénétrer dans les paliers et dans les raccords électriques. Une corrosion peut attaquer ces composants et donner lieu à des perturbations du fonctionnement. L'ajout d'un produit de nettoyage agrave les dommages.
Capot de moteur
Pour effectuer l'entretien du moteur, rabattez le capot du moteur.
Rabattez le siège vers l'avant, desserrez le verrou d'accrochage sous le siège et rabattez le couvercle vers l'arrière.

Capot avant
Desserrez l'agrafe qui retient le carter avant et déposez le carter.

Aile droite
Retirer le bouton de la commande de vitesse (1), les vis (2) et soulever l'aile pour la priser.

Aile gauche
Desserrer les vis du capot de l'aile (2 unités) et retirer le capot.

Silencieux
Contrôler régulièrement que le silencieux est entier et qu'il est attaché correctement.

Les variations de températures et les vibrations peuvent desserrer les vis. Pour garantir que les vis sont serrées au couple correct, contrôlez les vis lors de chaque mesure d'entretien. Le couple de serrage doit être d'environ 10 Nm. Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.

AVERTISSEMENT! Durant l'utilisation et un certain temps après, le silencieux est très chaud. Ne pas toucher le silencieux s'il est chaud! Afin d'éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes telles que le silencieux, le cylindre, etc. Attention au risque d'accordance.
Contrôle et réglage des câbles de direction
La direction est commandée par des cables.
Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre et donc modifier le réglage de la direction.
Entretien
Pour contrôle et régler la direction, procédez ainsi:
- Retirer la tôle du cadre en desserrant les vis (2 unités) et replier la tôle au niveau du bord arrêté.

- Vérifier la tension des câbles en les pinçant ensemble (au niveau des flèches). La distance entre les deux câbles doit pouvoir diminuer de moitié sans trop de force en pinçant.

- Si nécessaire, les câbles peuvent être tendus en serrant les écrous de réglage de chaque côté de la couronne de commande.
Dévissez le carter de couronne et le carter latéral. Le carter couvre les deux côtés de la machine.

- Ne pas trop serrer les câbles, ils doivent juste serrer contre la couronne de direction.

- Tenir le câble, avec une clé à molette par exemple, pour éviter qu'il se torde. Si le réglage est effectué d'un seul côté, la position médiane du volant est modifiée.
- Une fois le réglage effectué, contrôle la tension des câbles conformément au point 2.
- Vissez le carter de courroie et le carter latéral. Veillez à utiliser la bonne vis dans la bonne attache.


Réglage du frein de stationnement
Contrôler que le frein de stationnement est bien régé en plaçant la machine sur une pente avec les arbres d'entraînement avant et arrêté débrayés.
Appliquez et verrouillez le frein de stationnement.
Si la machine ne reste pas immobile, le frein doit être réglé de la manière suivante:
FR 2216 FA2 4X4
1 Retirer l'aile gauche. 2 Dévisser les écrous de blocage (1).

3 Tendre le câble avec la vis de réglage (2) pour éliminer totalement tout jeu au niveau du câble. 4 Serrer les écrous de blocage (1). 5 Une fois le réglage terminé, contrôler de nouveau le frein. 6 Remettre en place l'aile gauche.

AVERTISSEMENT! Un frein mal réglé peut diminuer la puissance de freinage.

1 Dévisser les écrous de blocage (1). 2 Tendre le câble avec la vis de réglage (2) pour éliminer totalement tout jeu au niveau du câble. 3 Serrer les écrous de blocage (1). 4 Une fois le réglage terminé, contrôler de nouveau le frein.

AVERTISSEMENT! Un frein mal réglé peut diminuer la puissance de freinage.
Réglage du câble d'accélération
Si le moteur ne réagit pas comme il le doit à une accélération, s'il émet de la fumée noire ou si le régime maximal n'est pas atteint, un réglage du câble d'accélération peut s'avérer nécessaire.
Si un réglage est nécessaire, procéder comme suit au niveau du câble inférieur:

1. Desserrer la pince de la gaine extérieure du câble et pousser la commande d'accélération sur le plein régime. 2. Contrôler que le câble d'accélérateur est monté dans le trou de fixation correct du bras de levier inférieur comme sur l'illustration. 3. Pousser la gaine extérieure du câble d'accélérateur à fond vers la gauche et serrer la vis de fixation.
Contrôle et réglage du câble de starter
Si le moteur émet une fumée noire ou démarre difficilement, le cable de starter est peut-être mal réglé (cable supérieur).

En cas de doute, consulter un atelier de réparation.
Si un réglage est nécessaire, procéder comme suit :
1. Desserrer la vis de fixation de la gaine extérieure du câble et placer la commande du starter en position d'ouverture totale. 2. Contrôler que le câble de starter est monté dans le bras de levier supérieur comme sur l'illustration. 3. Tirer la gaine extérieure du câble de starter à fond vers la droite et serrer la vis de fixation.
Changement de l'huile moteur
Remplacer le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s'il est colmaté.

Remplacer le filtre de la manière suivante:
1 Soulever le capot du moteur. 2 Enlever les colliers de serrage du filtre. Utiliser une pince plate. 3 Retirer le filtre des extrémités du conduit. 4 Enfiler le nouveau filtre dans les extrémités des flexibles. Si nécessaire, appliquer une solution savonnée sur les extrémités du filtre pour faciliter son montage. 5 Replacer les colliers contre le filtre.
Changement du filtre à air
Si le moteur manque de puissance ou s'il tourne irrégulièrement, il se peut que le filtre à air soit colmaté. C'est pourquoi il est important de remplacer le filtre à air à intervalles réguliers (voir Entretien / Schéma d'entretien pour les intervalles d'entretien corrects).
Le remplacement du filtre à air s'effectue de la manière suivante:
1 Soulever le capot du moteur. 2 Desserrer les pinces sur les côtés du couvercle du filtre à air et retirer le couvercle.

3 Dévisser la manette au centre de la cartouche du filtre et retirer le support du filtre.

4 Retirer prudemment le préfiltre de la cartouche. Remplacer par un préfiltre neuf.
Entretien
5 Retirer la cartouche du filtre à air du carter du ventilateur. Remplacer la cartouche du filtre à air si elle est colmatée par la poussière. 6 Nettoyer le filtre en le frappant contre une surface plane. Ne jamais utiliser d'agent solvant contenant du pétrole, par exemple du kérosène, ou de l'air comprimé pour nettoyer le filtre.
Important!
Ne pas utiliser d'air comprimé ou de solvant à base de pétrole pour nettoyer la cartouche.
Les filtres ne doivent pas être huilés. Ils doivent être montés à sec.
7 Nettoyer prudemment le carter du ventilateur afin que les saletés ne risquent pas de tomber dans le carburateur. 8 Mettre en place la cartouche, le support de filtre et visser la manette. 9 Pousser le préfiltre sur la cartouche. 10 Monter le couvercle du filtre.
Contrôle du filtre à air de la pompe d'alimentation
Vérifier régulièrement que le filtre à air de la pompe d'alimentation ne contient pas des impuretés.
- Retirer les vis et replier la pompe ; aucun tuyau n'a besoin d'être débranché.

Si nécessaire, le filtre peut être nettoyé avec un pinceau.
- Remettre en place la pompe sur la console.
Système d'allumage
Le moteur est équipé d'un système d'allumage électronique. Seule la bougie requiert des mesures d'entretien.
Bougie recommandée, voir les caractéristiques techniques.
INFORMATION IMPORTANTE Un type de bougie incorrect peut endommager le moteur.
Remplacement de la bougie
1 Desserrer la cassse du câble d'allumage et nettoyer autour de la bougie. 2 Retirer la bougie avec une clé à douille pour bougie de 5/8" (16 mm).
3 Contrôler l'état de la bougie. Changer la bougie si les électrodes présentent un dépôt arrondi ou si l'isolant est fendu ou endommagé. En cas de réutilisation, nettoyer la bougie avec une brosse en acier. 4 Mesurer la distance entre les électrodes avec une jauge Birmingham. La distance correcte est de 0,75 mm (0,030"). Régler au besoin la distance en courbant l'électrode latérale. 5 Revisser la bougie à la main pour éviter d'endommager les filetages.
Information importante
Une bougie mal visée peut entraîner une surchauffe et endommager le moteur. Une bougie trop serrée peut endommager les filetages de la tête de cylindre.
6 Une fois que la bougie touche le fond, la serrer avec la clé à bougie. Serrer la bougie de manière à presser la rondelle. En cas de réutilisation, une bougie doit être serrée de 1/8 de tour après son assise. Une bougie neuve doit être serrée de 1/4 de tour après son assise. 7 Remettre en place la cosse du câble d'allumage.
Information importante
Ne pas faire tourner le moteur quand la bougie ou le câble d'allumage ont été retirés.
Contrôle du système de sécurité
La tondeuse autoportée est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes.
Le moteur ne doit pouvoir être mis en marche que si le groupe de coupe est en position relevée et que le levier des vitesses ou les pédales de la transmission hydrostatique sont sur la position neutre.
Le conducteur n'a pas besoin de s'asseoir sur le siège.
Contrôler tous les jours que le système de sécurité fonctionne correctement en essayant de mettre en marche le moteur quand une de ces conditions n'est pas complie. Changer les conditions et essayer de nouveau.
Contrôler que le moteur s'arrête lorsque le corps est légèrement soulevé du siège quand le groupe de coupe est descendu ou quand le levier des vitesses/les pédales de la transmission hydrostatique ne sont pas sur la position neutre.
Moteur de démarrage
Système d'allumage
Fonctionne
Ne fonctionne pas


Fusible principal
Le fusible principal se trouve dans un porte-fusible autonome sous le couvercle du boîtier de la batterie, devant celle-ci.
Type : Type sabre, 15 A.

Eviter d'utiliser un autre type de fusible lors du remplacement.
Un étrier brûlé indique que le fusible sauté. Sortir le fusible du porte-fusible pour le remplacer.
Le fusible a pour fonction de protéger le système électrique. S'il se déclenche à nouveau peu de temps après avoir été remplacé, il s'agit d'un court-circuit qui doit être corrigé avant de remettre en marche la machine.
Vérification de la pression des pneus
La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 bar / 9 PSI) pour toutes les roues.
Pour faciliter la conduite, la pression des pneus arrêté peut être réduite à 40 kPa (0,4 bar/5,6 PSI).
La pression maximale permise est de 100kPa (1,0 bar/14 PSI).

Information importante
Si les pneus avant n'ont pas la même pression, les couteaux couperont l'herbe à des hauteurs inégales.
Vérification de la prise d'air de refroidissement du moteur
Nettoyer la grille de la prise d'air du carter de moteur située derrière le siège du conducteur.

Soulever le capot du moteur.
Vérifier que la prise d'air de refroidissement du moteur ne contient ni feuilles, ni herbe, ni saletés.

Contrôler le conduit d'air situé sous le capot du moteur. Il doit être propre et ne pas frotter contre la prise d'air de refroidissement.
Si la grille de la prise d'air, le conduit d'air ou la prise d'air de refroidissement sont bouchés, le refroidissement du moteur en pâtit, avec les dommages éventuels que cela peut entraîner.

AVERTISSEMENT! La prise d'air de refroidissement tourne quand le moteur est en marche. Attention aux doigts.
Contrôle et réglage de la pression au sol de l'unité de coupe
Pour obtenir le meilleur résultat possible, l'unité de coupe doit suivre le sol sans trop appuyer.
La pression est réglée à l'aide d'une vis et d'un ressort de chaque côté de la tondeuse autoportée.
1 Contrôler la pression des pneus qui doit être de 60 kPa/ 0,6 kp/cm² /8,5 PSI. 2 Placer une balance de salle de bain sous le cadre de l'unité de coupe (sous le bord avant) de façon à ce que l'unité repose sur la balance. Au besoin, placer une cale entre le cadre et la balance pour éviter que les roulettes ne portent.

3 Régler la pression au sol de l'unité en vissant ou en dévissant les vis de réglage placées derrière les roues avant de chaque côté de la tondeuse autoportée.
La pression au sol doit se situer entre 12 et 15kg (26.5-33 lb).

Contrôle du parallélisme de l'unité de coupe
Contrôler le parallélisme de l'unité de coupe de la manière suivante:
1 Contrôler la pression des pneus qui doit être de 60 kPa/ 0,6 kp/cm² /8,5 PSI. 2 Placer la tondeuse autoportée sur une surface plane. 3 Mesurer la distance entre le sol et le bord de l'unité, à l'avant du capot.
L'unité doit présenter une légère inclinaison, le bord arrière se situant de 2 à 4 mm (1/8") plus haut que le bord avant.

Réglage du parallélisme de l'unité de coupe
1 Contrôler la pression des pneus qui doit être de 60 kPa/ 0,6 kp/cm² /8,5 PSI. 2 Démonter le capot avant et l'aile droite. 3 Dévissez le carter de courroie.

4 Déserrer les écrous de la barre de parallélisme.

5 Dévisser (allonger) la barre pour relever le bord arrêté de l'unité.
Visser (raccourcir) la barre pour abaisser le bord arrêté de l'unité.

6 Serrer les écrous les uns contre les autres après le réglage. 7 Une fois le réglage terminé, contrôlez à nouveau le parallélisme de l'unité de coupe. 8 Vissez ce carter de courroie.

Monter l'aile droite et le capot avant.
Position d'entretien du groupe de coupe
Pour faciliter le nettoyage, la réparation et l'entretien du groupe, il est conseillé de le placer en position d'entretien. La position d'entretien implique que le groupe soit rabattu vers le haut et entreposé en position verticale.
Mise en position d'entretien
1 Placer la machine en position horizontale. Serrer le frein de stationnement. Régler la commande de la hauteur de coupe sur la position la plus BASSE et lever l'unité de coupe.

2 Retirer le capot avant en desserrant la clavette.


AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du démontage de l'unité de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut se rompre et provoquer des blessures personnelles.
Desserrer le ressort du tendeur de courroie d'entraînement.

Entretien
Dégager l'étai de hauteur de coupe et le placer dans le support.


AVERTISSEMENT! Faire très attention à ne pas se coincer la main.
5 Décrochez la courroie et placez-la dans le support de courroie.

6 Saisir le bord avant de l'unité et tirer à fond.

7 Saisir le bord avant du groupe de coupe, tirer et relever le groupe en position d'entretien.

8 Lever l'unité à fond jusqu'à obtention d'un clic. L'unité est automatiquement bloquée en position verticale.

Retour en position normale
1 Saisir le bord avant de l'unité et dégager le verrouillage avant de rabattre et de repousser l'unité. Remettre en place l'étai de hauteur de coupe et la courroie.

2 Tendre la courroie à l'aide du tendeur de courroie.

Mettre le capot avant en place.
Contrôle des couteaux
Pour un résultat de coupe optimal, il est important de veiller à ce que les couteaux soient en bon état et bien aiguisés.
Vérifier que les vis de fixation des couteaux sont bien serrées.

INFORMATION IMPORTANTE Le remplacement ou l'aiguisage des couteaux devra être effectué par un atelier d'entretien agréé.
Après tout aiguisage, il faudra vérifier l'équilibrage des couteaux.
Si vous passez sur un obstacle, changez les couteaux en cas d'avarie. Confiez à l'atelier d'entretien le soin de déterminer si le couteau peut être réparé ou aiguisé, ou bien s'il faut s'en débarrasser.
Retrait du bouchon mulching
Pour faire passer un groupe Combi de la fonction Mulching à celle de groupe de coupe avec éjection arrêté, il faut enlever le bouchon Mulching situé sous le groupe et fixé à l'aide de trois vis.
1 Placer le groupe en position d'entretien, voir Mise en position d'entretien. 2 Démonter les trois vis de fixation du bouchon Mulching et retirer le bouchon.

3 Conseil : Monter trois vis filétées M8x15 mm dans les trous ainsi libérés afin de protéger les filetages. 4 Remettre le groupe en position normale.
Contrôle du niveau d'huile du moteur
Contrôler le niveau d'huile dans le moteur quand la tondeuse autoportée est bien horizontale avec le moteur à l'arrêt.
Soulever le capot du moteur.
Desserrer la jauge, la retirez et la séchez.

La jauge doit être visée à fond.
Retirer la jauge et lire le niveau d'huile.
Le niveau d'huile doit se situer entre les repères de la jauge. Si le niveau se rapproche du repère ADD, remplir d'huile jusqu'au repère FULL de la jauge.

Le remplissage d'huile s'effectue dans le trou de la jauge.
Remplir d'huile lentement. Visser correctement la jauge avant de mettre le moteur en marche. Démarrer et faire tourner le moteur au ralenti pendant environ 30 secondes. Arrêter le moteur. Attendre 30 secondes et contrôler le niveau d'huile. Si nécessaire, effectuer un remplissage d'appoint pour que le niveau de l'huile atteigne le repère FULL sur la jauge.
Utiliser en premier lieu l'huile moteur synthétique de classe SJ-CF 5W/30 ou 10W/30 pour toutes les plages de température. L'huile minérale SAE30, classe SF-CC, peut être utilisée à des températures > + 5^ (40^)
Ne pas mélanger différents types d'huile.
Remplacement de l'huile moteur
L'huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d'utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 50 heures d'utilisation.
En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacer toutes les 25 heures.

AVERTISSEMENT! L'huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l'arrêt. Laisser donc le moteur refroidir quelque peu avant.
1 Placer un récipient sous le bouchon de vidange gauche du moteur.
2 Retirer la jauge. Retirer le bouchon de vidange sur le côté gauche du moteur.

3 Laisser couler l'huile dans le récipient. 4 Remettre le bouchon de vidange et le serrer. 5 Remplir d'huile jusqu'au repère FULL sur la jauge. Le remplissage d'huile s'effectue dans le trou de la jauge. Voir les instructions de remplissage au chapitre Contrôle du niveau d'huile du moteur.
Le moteur contient 1,5 litre (1,6 USqt) quand le filtre d'huile n'est pas remplacé et 1,7 litre (1,8 USqt) d'huile après remplacement du filtre à huile.
Faire tourner le moteur pour le chauffer et contrôler qu'il n'y a pas de fuite d'huile au niveau du bouchon.
Information importante
L'utilisation de l'huile moteur présente des dangers pour la santé et elle ne doit pas être versée sur le sol ou rejetée dans la nature mais ramenée à un atelier ou un centre de traitement agréé. Eviter le contact avec la peau, se laver avec du savon dans le cas contraire.
Remplacement du filtre à huile
Le filtre à huile doit être remplacé toutes les 100 heures d'utilisation. Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer.

Si nécessaire, utiliser un extracteur de filtre.
Graisser légèrement le joint en caoutchouc du filtre à huile neuf avec de l'huile neuve. Monter le filtre à huile en le visant dans le sens des aiguilles d'une montre. Visser à la main jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit bien aligné. Serrer d'un demi tour de plus.
Remplir d'huile moteur neuve de bonne qualité. Remplir d'huile moteur neuve comme indiqué au chapitre Contrôle du niveau d'huile du moteur. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant environ 3 minutes. Arrêter ensuite le moteur et inspecter pour détecter toute fuite. Remplir d'huile pour compenser la quantité d'huile contenue dans le nouveau filtre à huile.
Contrôle du niveau d'huile de la transmission
1 Retirer le carter de la transmission. Déserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer le carter de transmission.

2 Contrôler que le réservoir d'huile de la transmission est bien rempli d'huile.

FR 2216 FA2 Remplir, si nécessaire, avec de l'huile moteur SAE 10W/40 (classe SF-CC).
FR 2216 FA2 4X4 Si besoin est, remplissez avec de l'huile moteur entièrement synthétique 10W/50.
Le remplacement de l'huile et du filtre doit être effectué par un atelier de réparation autorisé et est prescrit dans le Manuel d'atelier.
Toute intervention dans le système comporte des exigences spécifiques en matière de propreté et le système doit être purgé avant la mise en service de la machine.
Graissage du tendeur de courroie
Le tendeur de courroie doit être graissé régulièrement avec de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité*.
- Dévissez le carter de courroie.

Graisser à l'aide d'une seringue le graissur depuis la droite sous la poulie inférieure du moteur jusqu'à ce que laGRAISSES PENETRE.

- Si la machine est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine.
- Vissez le carter de courroie et le carter latéral. Veillez à utiliser la bonne vis dans la bonne attache.

Graissage général
Toutes les articulations et tous les paliers sont, lors de la fabrication, graissés au disulfure de molybdène. Graisser de nouveau avec le même type de graisse*. Graisser les câbles de commande et les câbles des commandes avec de l'huile moteur.
Effectuer ce graissage régulièrement ; si la machine est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine.
Les graisses de marques connues (station d'essence, etc.) sont généralement de bonne qualité. Le plus important est que la graisse offre une belle protection contre la corrosion.
Graissage des paliers des roues avant
Sur les Rider avec éjection arrière, le capot avant et des ailes doivent être retirés afin que l'étrier puisse être sorti et la roue déposée.
1 Retirer le carter en plastique qui recouvre le centre de la roue.

2 Retirer la bague de blocage et la rondelle sur l'arbre de la roue avant. 3 Retirer la roue. 4 Graisser le pivot de l'arbre avec de la graisse au diluté de molybdène*. 5 Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Information importante
Contrôler que la bague de blocage se place correctement dans la rainure.
Les graisses de marques connues (station d'essence, etc.) sont généralement de bonne qualité. Le plus important est que la graisse offre une belle protection contre la corrosion.
Plan de recherche de pannes
| Problème | Origine |
| Le moteur ne démarre pas | Manque de carburant dans le réservoir |
| Bougie d'allumage défectueuse | |
| La connexion de la bougie est erronée ou les cables ont été inversés | |
| Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant | |
| Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant | |
| Le démarre n'entraine pas le moteur | Batterie en surcharge |
| Mauvais contact entre le cable et la borne de la batterie | |
| Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise position | |
| Fusible principal défectueux. | |
| Le fusible est placé avant la batterie, sous le carter de batterie. | |
| Dispositif d'allumage défectueux | |
| Pédales de la transmission hydrostatique pas en position neutre | |
| Le moteur tourne de façon irrégulière | Bougie défectueuse. |
| Carburateur mal réglé | |
| Filtre à air colmaté | |
| Prise d'air du réservoir d'essence bouchée | |
| Mauvais réglage d'allumage | |
| Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant | |
| Étouffement ou cable d'accélération mal réglé | |
| Le moteur manque de puissance | Filtre à air colmaté |
| Bougie défectueuse. | |
| Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant | |
| Carburateur mal réglé | |
| Étouffement ou cable d'accélération mal réglé | |
| Surchauffe du moteur | Surcharge moteur |
| Prise d'air ou ailettes de refroidissement bouchées | |
| Ventilateur défectueux | |
| Pas assez ou pas d'huile dans le moteur | |
| Allumage défectueux | |
| Bougie défectueuse. | |
| La batterie ne charge pas | Une ou plusieurs cellules défectueuses dans la batterie |
| Mauvais contact des cables au niveau des bornes de la batterie | |
| La tondeuse vibre | Couteaux desserrés |
| Moteur desserré | |
| Un ou plusieurs couteaux mal équilibrés suite à un endommagement ou à un aiguisage | |
| Tonte irrégulière | Couteaux au repos |
| Groupe de coupe mal réglé | |
| Herbe longue ou mouillée | |
| Accumulation d'herbe sous le carter | |
| Pression d'air dans les pneus différente à gauche et à droite | |
| Vitesse de conduite trop élevé | |
| Patinage de la courroie d'entrainment |
Rangement hivernal
À la fin de la saison, il faut immédiatement prévoir le remisage de la tondeuse autoportée, même si celui-ci ne doit durer qu'une trentaine de jours. L'essence qui stagne pendant une longue période (30 jours ou plus) peut provoquer des dépôts collants qui risquent de boucher le carburateur et de perturber le fonctionnement du moteur.
Un produit stabilisateur de carburant est une solution possible pour éviter des dépôts collants pendant le remisage. En cas d'utilisation d'essence alkyle, l'usage d'un stabilisateur n'est pas nécessaire puisque ce carburant est déjà stable. Par contre, il faut éviter de passer d'une essence ordinaire à une essence alkyle car cela peut provoquer le durcissement des pièces sensibles en caoutchouc. Ajouter du stabilisateur dans le réservoir ou dans le bidon d'essence. Utiliser toujours les proportions indiquées par le fabricant du stabilisateur. Faire tournier le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur, pour que le produit atteigne le carburateur. Ne pas vider le réservoir d'essence ni le carburateur après ajout de stabilisateur.

AVERTISSEMENT! Ne jamais METTR un moteur contenant de l'essence à l'intérieur ou dans un endroit mal aéré, ou les vapeurs d'essence peuvent entrer en contact avec du feu, des étincelles ou une flamme de veille comme dans une chaudière, un chauffe-eau, un séchoir à linge, etc. Manipuler l'essence avec beaucoup de précautions. Elle est très inflammable et une mauvaise manipulation peut entrainer des dégats corporels et matériels très importants. Vidanger l'essence à l'extérieur et loin de tout foyer, dans un récipient approprié. Ne jamais utiliser de l'essence pour le nettoyage. Utiliser plutot du produit de dégraissage ou de l'eau chaude.
Pour préparer la tondeuse autoportée à le remisage, respecter les étapes suivantes:
1 Nettoyer minutieusement la tondeuse auto-portée, surtout sous le groupe de coupe. Réparer les dégats de peinture pour éviter la corrosion. 2 Vérifier la tondeuse autoportée en matière d'usure ou de défaut de pièces et resserrer les vis et les écrous si nécessaire. 3 Vidanger l'huile du moteur, récupérer l'huile de vidange. 4 Vidanger le réservoir d'essence. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que le carburateur soit vide. 5 Enlever les bougies d'allumage et verser un peu d'huile moteur dans chaque cylindre (environ une cuillerée à soupe). Faire tourner le moteur pour répartir l'huile et desserrer les bougies d'allumage. 6 Graisser tous les graisseurs, les articulations et les axes. 7 Enlever la batterie. La nettoyer, la charger et la conserver dans un endroit frais. 8 Maintenir la tondeuse autoportée au sec et à l'écart de la poussière et la recouvrir d'une protection supplémentaire.
Protection
Une bâche est disponible pour protéger la machine lors du remisage ou du transport. Contacter le revendeur pour une démonstration
Service
La salle de saison est le meilleur moment pour effectuer la révision et l'entretien de la machine afin d'assurer un très bon fonctionnement pendant la haute saison.
Indiquer l'année d'achat, le modèle, le type et le numéro de série pour toute commande de pièces de rechange.
Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine.
Une révision annuelle ou un réglage général par un atelier/agréé vous assure un bon fonctionnement de votre tondeuse autoportée pour la prochaine saison.

Caractéristiques techniques
| FR 2216 FA2 | FR 2216 FA2 4X4 | |
| Dimensions | ||
| Longueur hors groupe de coupe, mm/ft | 2020/6,61 | 2020/6,61 |
| Largeur hors groupe de coupe, mm/ft | 890/2,92 | 890/2,92 |
| Hauteur, mm/ft | 1150/3,77 | 1150/3,77 |
| Poids avec unité de coupe, kg/lb | 282-285/622-628 | 303-306/668-675 |
| Distance entre les axes, mm/ft | 887/2,9 | 887/2,9 |
| Empattement avant, mm/ft | 712/2,34 | 715/2.35 |
| Empattement arrière, mm/ft | 627/2,06 | 625/2,05 |
| Dimension des pneus | 16 x 7,5 x 8 | 16 x 7,5 x 8 |
| Pression des pneus arrière - avant, kPa / bar / PSI | 60 (0,6/8,5) | 60 (0,6/8,5) |
| Inclinaison maximum autorisée | 10° | 10° |
| Moteur | ||
| Marque / Modèle | Briggs & Stratton/3057 | Briggs & Stratton/3057 |
| Puisance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) | 9,1 | 9,1 |
| Volume, cm3/cu.in | 480 | 480 |
| Carburant, indice d'octane minimum, sans plomb | 85 | 85 |
| Contenance du réservoir de carburant, litres | 10 | 10 |
| Huile synthétique, classe SJ-CF | SAE 5W/30 ou SAE 10W/30 | SAE 5W/30 ou SAE 10W/30 |
| Contenance du réservoir d'huile, litres/USqt | 1,4/1,5 | 1,4/1,5 |
| Démarrage | Démarrage électrique | Démarrage électrique |
| Régime max. du moteur, tr/min | 2900 ± 100 | 2900 ± 100 |
| Système électrique | ||
| Type | 12 V, moins à la terre | 12 V, moins à la terre |
| Batterie | 12 V, 24 Ah | 12 V, 24 Ah |
| Fusible principal | Type sabre, 15 A. | Type sabre, 15 A. |
| Bougie | Champion QC12YC | Champion QC12YC |
| Distance entre les électrodes, mm/inch | 0,75/0,030 | 0,75/0,030 |
| Émissions sonores et largeur de coupe | ||
| (voir remarque 2) | ||
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) | 98-99 | 98-99 |
| Niveau de puissance sonore garanti LWA dB(A) | 98-100 | 98-100 |
| Largeur de coupe, mm/inch | 1030-1120/41-44 | 1030-1120/41-44 |
| Niveau sonores | ||
| (voir remarque 3) | ||
| Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'utilisateur, dB(A) | 84-85 | 84-85 |
| Niveau de vibrations | ||
| (voir remarque 4) | ||
| Niveau de vibrations du volant mesuré, m/s2 | 2,5 | 2,5 |
| Niveau de vibrations du siège, m/s2 | 0,7 | 0,7 |
| Transmission | ||
| Marque | Tuff Torq K46 | K 574 KTM 10L |
| Huile, classe SF-CC | SAE 10W/40 | Entièrement synthétique SAE 10W/50 |
| Vitesse marche avant, km/h | 0-9 | 0-9 |
| Vitesse marche arrêté, km/h | 0-6 | 0-6 |
| Unité de coupe | ||
| Type | JC 103 | JC 103 |
| JC 112 | JC 112 | |
Remarque 1: La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifique) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré de la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur peut différer pour les moteurs de production de masse. La puissance effective du moteur installé sur la machine finale dépendra de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs.
Remarque 2: Emission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L_WA) selon la directive UE 2000/14/CE. Si la machine peut être équipée de différentes unités de coupe, les émissions sonores sont indiquées dans l'ordre, en commençant par l'unité de coupe avec l'épaisseur de coupe la plus petite.
Remarque 3: Niveau de pression sonore conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB (A). Si la machine peut être équipée de différentes unités de coupe, les niveaux de pression sonore sont indiqué
Remarque 4: Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2m / s² (volant) et de 0,8m / s² (siège).
Caractéristiques techniques
Unité de coupe
JC 103
JC 112
Largeur de coupe, mm/inch
1030/41
1120/44.1
Hauteurs de coupe, 7 positions, mm/inch
25-75/0.98-2.95
25-75/0.98-2.95
Diamètre de couteau, mm/inch
388/15.28
420/16,5
INFORMATION IMPORTANTE Une fois le produit usé et inutilisable, il doit être rapporté au revendeur ou à un autre organisme pour recyclage.
INFORMATION IMPORTANTE Dans un souci d'amélioration constante, les caractéristiques techniques et la présentation peuvent être modifiées sans préavis. Veuillez noter que les informations fournies dans ce mode d'emploi ne sauraient donner lieu à aucune réclamation légale. N'utilisez que des pièces d'origine pour les réparations. La garantie perd toute validité dans le cas contraire.
Assurance de conformité UE (concerne seulement l'europe)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, ci-devant le fabricant, déclare par la présente que les tondeuses autoportées Jonsered FR 2216 FA2 et FR 2216 FA2 4X4 à compter des numéros de série de l'année de fabrication 2010 et ultérieurs (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE GouvernementALE:
du 17 mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE
du 15 décembre 2004 "compatibilité électromagnétique" 2004/108/CEE.
du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.
Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, se reporter au chapitre "Caractéristiques techniques"
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 12100-2, EN 836.
0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d'évaluation de conformité, selon l'annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l'environnement.
Les certificats ont les numéros: 01/901/090, 01/901/091
Huskvarna, le 29 décembre 2009

Claes Losdahl, Directeur du développement/Produits pour le jardin (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
Assurance de conformité UE (concerne seulement l'europe)
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente que le FR2216 FA2 4x4 et le FR2216 FA2 Jonsered à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2010 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
du 22 juin 1998 "directive machines" 98/37/CE, annexe IIA.
du 15 décembre 2004 "compatibilité électromagnétique" 2004/108/CEE.
du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.
Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, se reporter au chapitre "Caractéristiques techniques"
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 12100-2, EN 836.
L'organisme Noticesi:
0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d'évaluation de conformité, selon l'annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l'environnement.
Les certificats ont les numéros: 01/901/090, 01/901/091
Huskvarna, le 13 octobre 2009

Claes Losdahl, Directeur du développement/Produits pour le jardin (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
Jonsered
Instructions d'origine
1152852-31